蜂
不論平地與山尖,
無限風光盡被占。
採得百花成蜜後,
為誰辛苦為誰甜。
詩文解釋:
無論是平地還是山尖,凡是鮮花盛開的地方,都被蜜蜂佔領。它們采盡百花釀成蜜後,到頭來又是在為誰忙碌?為誰釀造醇香的蜂蜜呢?
詞語解釋:
山尖:山峰。
詩文賞析:
這首詩讚美了蜜蜂辛勤勞動的高尚品格,也暗喻了作者對不勞而獲的人的痛恨和不滿。這首詩有幾個藝術表現方面的特點:欲奪故予,反跌有力;敘述反詰,唱歎有情;寓意遙深,可以兩解。
贈妓雲英
鍾陵醉別十餘春,
重見雲英掌上身。
我未成名君未嫁,
可能俱是不如人。
詩文解釋:
回憶往事十幾年了!!沒想到又能在看到雲英美妙的姿體和
回憶往事十幾年了!!沒想到又能在看到雲英美妙的姿體和
出色的
才藝,我如今還沒有功名而雲英也未嫁,難道是跟我一樣不如意嗎!!!
詞語解釋:
掌上身:形容女子體態輕盈。
掌上身:形容女子體態輕盈。
詩文賞析:
此詩以抒作者之憤為主,引入雲英為賓,以賓襯主,構思甚妙。絕句取徑貴深曲,用旁襯手法,使人“睹影知竿”,最易收到言少意多的效果。此詩的賓主避就之法就是如此。讚美雲英出眾的風姿,也暗況作者有過人的才華。讚美中包含著對雲英遭遇的不平,連及自己,又傳達出一腔傲岸之氣。“俱是”二字蘊含著“同是天涯淪落人”的深切同情。不直接回答自己何以長為布衣的問題,使對方從自身遭際中設想體會它的答案,語意簡妙,啟發性極強。如不以雲英作陪襯,直陳作者不遇于時的感慨,即使費辭亦難討好。引入雲英,則雙管齊下,言少意多了。從文字風格看,此詩寓憤慨於調侃,化嚴肅為幽默,亦諧亦莊,耐人尋味。
沒有留言:
張貼留言